…ни та старушка у Тургенева, которая сама хотела заплатить рубль за свою отходную — см. рассказ «Смерть» в «Записках охотника».
…статьи г. Филиппова в «Современнике»…— Лесков имеет в виду статьи юриста и публициста М. А. Филиппова (1828–1886) «Взгляд на русские гражданские законы», напечатанные в «Современнике», 1861, №№ 2 и 3.
…супругов Т<инько>вых в их родовом селе Х<омут>ах, на берегу реки Оки. — Фамилия и село установлены путем сопоставления данных следующих изданий: «Приложения к трудам редакционных комиссий для составления положений о крестьянах, выходящих из крепостной зависимости», т. II, СПб., 1860, стр. 2 (6-й пагинации) — фамилия владельца и название села и «Списка населенных мест Российской империи», т. XXIX, СПб., 1871, № 154, стр. 11 — название села, находящегося на берегу Оки и единственно подходящего по грамматической форме множ. числа.
Поликарп (Радкевич, 1789–1867) — епископ орловский в 1858–1867 годах.
Прификс (от франц. prix-fixe) — окончательная цена, без запроса и без уступок.
…О<рел>, представлявший тогда, по выражению близко знавшего его романиста, «дворянское гнездо»…— Лесков имеет в виду И. С. Тургенева.
…как ветхозаветная Анна, только плакала и шептала…— В библейской Первой книге Царств (глава I) рассказывается об одной из жен Елкана — Анне, горько плакавшей по поводу своей бездетности.
…в прекрасно исполняемой Самойловым пьесе «Одно слово министру». — Артист В. В. Самойлов (1813–1887) играл в комедии австрийского драматурга Антона Лангера (1824–1879) «Одно слово министру» (перевод с немецкого И. Ф. Плинатуса). Рукописный экземпляр этой неизданной пьесы имеется в Ленинграде в фондах Театральной библиотеки им. А. В. Луначарского (№ 1535). Действие происходит в Вене в 1784 году. Эта пьеса была поставлена на сцене Александрийского театра в 1867 году, то есть как раз в то время, когда Лесков ставил там своего «Расточителя».
Святогоров конь — сказочный конь богатыря Святогора, обладавший человеческим разумом и дававший всаднику советы.
Сократически. — Сократической называется особая форма беседы, связанная с именем древнегреческого философа Сократа (V в. до н. э.). Сократ будто бы заставлял собеседника самого прийти к правильному выводу путем задаваемых ему вопросов («наведения»).
Ухоботье — плева, мякина, то, что на току относится ветром к концу вороха.
…расхваленный «образцовый священник» петербургской Знаменской церкви, Александр Тимофеевич Никольский. Этот «образцовый священник», как повествует изданная о нем похвальная книга… отказался помолиться над незамужнею родильницею. — Этот эпизод подробно рассказан в анонимно изданной книге о Никольском (1821–1876) «А. Т. Никольский. Очерк жизни и деятельности», СПб., 1878, стр. 38–42. По жалобе родильницы Никольскому было сделано строгое замечание.
Василий Кесарийский — см. примечание на стр. 639.
«История конституций» А. В. Лохвицкого. — Точное название этой книги прогрессивного юриста и публициста А. В. Лохвицкого (1830–1884) «Обзор современных конституций», СПб., 1862, и изд. 2-е — СПб., 1855.
«Узы Гименея» — то есть брака (по имени Гимена — бога брака в древнегреческой мифологии).
Бонза — буквально: жрец Будды, здесь в значении: неприступный владыка.
Я ведь не в корпусе на Садовой улице учился…— На Садовой улице в Петербурге находился привилегированный Пажеский корпус.
Nam si violandum…и т. д. — Цитата из драмы «Финикиянки» (стихи 524–525) древнегреческого драматурга Эврипида (V в. до и. э.) цитируется Лесковым в переводе Цицерона (I в. до н. э.) в его трактате «Об обязанностях» (кн. III, § 82).
Молахи и валдахи — искаженное молдавы и валахи. См. то же в «Шерамуре», наст. том, стр. 293.
Филарет Дроздов — см. стр. 634.
Олилюй — искаженное «Аллилуйя» (церковный возглас — «Хвалите господа»).
…люди русские, которым, по справедливому замечанию Пушкина, «злорадство свойственно»…— Откуда Лесковым заимствованы эти слова, не установлено. По данным картотеки Пушкинского словаря Института языкознания Академии наук СССР, у Пушкина слово «злорадство» не зарегистрировано.
…собрался на Самотек…— Близ Самотечной улицы в Москве находилось Троицко-Сухаревское подворье — резиденция митрополита в это время.
…конца нет претекстам. — Претекст здесь в значении: предлог (от франц. pretexte).
…иерея Беллюстина вызвал…— Подразумевается калязинский священник И. С. Беллюстин (1820–1890), автор книги «Описание сельского духовенства» (Лейпциг, 1858), напечатанной М. П. Погодиным против воли автора. Книга ярко освещала положение русского духовенства и вызвала большой шум и полемику в печати. Добролюбов дважды касался этой книги в «Современнике» (в статьях «Мысли светского человека о книге «Описание сельского духовенства» — 1859, № 6, и «Заграничные прения о положении русского духовенства» — 1860, № 3).
Голубинский, Е. Е. (1834–1912) — историк русской церкви, профессор Московской духовной академии. Его труды, носившие относительно либеральный характер, вызвали против него гонение со стороны К. П. Победоносцева и других представителей официальной церкви. Неоднократные упоминания о Голубинском в ряде статей и очерков Лескова имели полемический характер.